这是原要求(书面语版):
保持核心意思不变,表达方式完全不同,书面语改口语化,打乱段落顺序和结构,长句拆短句,一句不超过30字,增加案例、数据、细节,删除空洞套话,专业术语用大白话解释,段落长短有变化,关键词自然融入,密度2%到5%。
这是改造后的口语版:
嘿,咱们来玩个“换装”游戏!给你一段文字,意思不能变,但得彻底换个说法。
怎么换呢?
第一,别那么正式,就像平时聊天一样,用大白话,那些又长又绕的句子,统统砍短!一句最好别超过30个字,读者看着不累。
举个例子吧,提升用户黏性”这种词,太虚了,你可以说成“让用户更喜欢来,来了更愿意待着”,是不是具体多了?
第二,结构打乱重来,别总是“其次、,想到哪说到哪,但内在逻辑得通,段落也别整齐划一,有的长点,有的短短一两句就行。
第三,干货最重要,少说空话套话,多加点实际的例子、具体的数据、生动的细节,别说“效果显著”,要说“用了这个方法,上个月用户停留时间平均多了15分钟”。
对了,遇到专业术语怎么办?一定要“翻译”!赋能”说白了就是“给工具、教方法,让你自己有能力干”,这么一说,大家都懂了。
你肯定有关键词想突出,对吧?口语化”、“案例”这些词,让它们自然地出现在话里,别生硬,一百个字里出现两到五次就挺好,读者能记住,又不会觉得你是在硬塞。
核心就一点:把你想说的,变成对方爱听的、能听懂的,就这么简单!


网友评论